יום חמישי, 31 באוקטובר 2013

רשומה בדיליי

השבוע אור היה כאן ולכן לא הספקתי לפרסם רשומה. הרשומה הזו נכתבה במשך כמה ימים, וחלקה לצערי נמחק משום מה. אני מקווה שאצליח לשחזר הכל.

ביום שישי שעבר היה לי תרגול ממש מעניין ב"תרגום מכונה". כל אחד היה צריך לכתוב תוכנה בסיסית שמתרגמת טקסט משפת מקור כלשהי לשפת יעד. בתור דוגמה, היה נתון לנו קובץ מילון עם אוסף מילים באנגלית והתרגום שלהם לצרפתית, והיינו צריכים לקבל משפט ולתרגם אותו מאנגלית לצרפתית. בשלב הראשון, היינו צריכים לכתוב את התוכנה כך שהתרגום נעשה מילה-מילה. כבר בשלב הזה, למרות שזה היה פרימיטיבי, זה היה מגניב לראות איך האנגלית הופכת לצרפתית (בואו נאמר שבשלב זה, זה היה דומה, ואולי אף מוצלח יותר, מהתרגום של בינג). אני חושבת שלא ציינתי, אבל חלק מהסטודנטים במסלול שלי הם בוגרי תואר ראשון בבלשנות ואין להם רקע במדעי המחשב. אז בזמן התרגול, העבודה שלהם הייתה לכתוב חוקי שכתוב לתרגום שלנו, כדי להתמודד עם כל מיני מורכבויות של התרגום: למשל, סדר שונה של המילים בשפת היעד מאשר בשפת המקור (למשל, בתרגום עברית-אנגלית: "ילדה יפה" לעומת "beautiful girl". זאת הדוגמה שהיא נתנה גם ברומנית בשיעור הראשון), או בחירה של התרגום הנכון במקרה של דו-משמעות, לפי חלק הדיבר של המילה המתורגמת וכו'. את החוקים האלה קיבלנו לאחר מכן במייל מהמרצה ובשלב השני אנחנו צריכים להטמיע אותם לתוכנה שלנו. זה עדיין יהיה מתרגם יחסית פרימיטיבי, אבל אולי זה יעבוד טוב יותר מבינג. בסוף הקורס, אולי אפילו אתקרב לרמה של Google Translate.

טיסת ההמשך של אור (מבוקרשט לאיאש) התעכבה בשלוש וחצי שעות (!). אני שונאת את טארום שלקחו לנו שלוש וחצי שעות מתוך חמישה ימים שלנו ביחד. לפחות קיבלנו שעה בונוס במעבר לשעון החורף (שהתבצע כאן בלילה שבין ה-26 ל-27 לאוקטובר), כך שנישאר מסונכרנים עם ישראל. אבל לטארום אין שום קשר לזה. אני שונאת את טארום. אני מריחה כאן פיצוי כספי.

אז מה הספקנו לעשות בביקור הזה של אור? אכלנו פעמיים במסעדות טובות, כמה ארוחות ביתיות וכמה ארוחות מהירות בחוץ (כולל ארוחת בוקר אחת של בייגל ומשקה יוגורט ב- Petru בדרך לאוניברסיטה. זה בערך האוכל שכל הסטודנטים כאן חיים ממנו). אכלנו שתי עוגות טעימות (מוס גבינה-שוקולד עם פירות, וסוג של נפוליאון עם תפוחים). טיילנו מחוץ לעיר עם חברים (פירוט בהמשך). טיילנו בתוך העיר, בגן הבוטני. למדנו (כן, אור הצטרף אליי ללימודים ואפילו שאל את המרצה שאלות). עשינו קצת קניות. נפגשנו עם חברים. ראינו סרט ("Gravity"). היה כיף, והביקור הבא עוד ארבעה שבועות. יותר מדי זמן לחכות. אני מניחה ומקווה שהפעם אהיה עסוקה יותר, אז אולי הזמן יעבור מהר יותר.

ביום שבת התעוררנו מוקדם מאוד ונסענו לטיול עם החברים המקומיים שלנו. בבוקר כשיצאנו עדיין היה חשוך (בשעון הקיץ השמש זורחת כאן מאוחר, וכבר יצא לי ללכת לאוניברסיטה בזריחה...). בנוסף, היה גם ערפל כבד, אז לא ראינו הרבה בשעה הראשונה של הנסיעה. מאוחר יותר התבהר, ואז נהנינו מנוף כפרי יפה לאורך כל הנסיעה. עברנו בדרך בטארגו פרומוס (התרגום המילולי הוא עיירה יפה, אם אני לא טועה). לאחר שעתיים וחצי בערך, הגענו לפיאטרה ניאמץ. ישבנו שם לשתות קפה ולאחר מכן עלינו ברכבל להר גבוה מאוד משם ראינו תצפית על נוף הררי ואגם יפה מאוד. משם המשכנו לביקאז, שם נסענו עם הרכב ממש בין שני הרים. זה היה יוצא דופן ומעניין, ושם ביקרנו גם באגם האדום, שנקרא כך משום שלפעמים המינרליים הופכים אותו לאדום (הפעם לא). ראינו שם סירות משוטים וברווזים חמודים. בדרך חזרה ראינו עוד כמה קטעי דרך שבבוקר היו לנו מטושטשים מהערפל. היה מאוד יפה ומהנה. סוף סוף יצא לנו קצת לטייל באיזור. תמונות מצורפות:

נוף מפיאטרה ניאמץ

ביקאז


האגם האדום

אור הרגיש מרומה כל הביקור שלו ממזג האוויר הנוח. השם של הבלוג נראה קצת מגוחך עכשיו בהתחשב בכך שהטמפרטורה הייתה קרובה יותר לפלוס עשרים ושש מעלות השבוע. לי לא היו תלונות. היום התחיל שוב להתקרר קצת.

ביום שלישי אור החליט לנצל את המחירים הזולים של רומניה ולהסתפר כאן לפני החזרה לארץ. הלכנו למספרה. הספרית הייתה אישה מבוגרת ומאוד חביבה שכמובן לא דיברה אנגלית. אמרנו לה שאנחנו לא מדברים רומנית טוב (זה אנדר-סטייטמנט). הסברנו לה ברומנית איזו תספורת הוא רוצה (לא קצרה מדי). היא לא התרגשה מזה שאנחנו לא דוברי רומנית והמשיכה לקשקש איתנו ברומנית למשך דקות ארוכות. מדי פעם קלטנו משהו ממה שהיא אמרה (משהו על מישהו שאוכל טוב ועכשיו הוא בסדר, ומשהו על מישהו יפה). למזלנו, אחרי כמה דקות נכנס לקוח נוסף ואז היא עברה לדבר קצת אתו. התספורת יצאה טוב ועלתה רק 15 LEI. אני חושבת שגם בביקור הבא נחזור לשם.

אם אנחנו כבר בענייני סיפורי פער שפות (זה מצחיק ובטח יותר מעניין מפירוט יבש של כל הפעילויות שלנו מהשבוע האחרון), בשני בלילה כשחזרנו מהסרט נכנסנו למונית, ואני אמרתי לנהג את שם הקומפלקס שבו אני גרה, שנייה לפני שדפקתי את הראש בדלת של המונית. התיישבנו ואז הנהג שאל משהו ברומנית. אני הייתי קצת בהלם מהמכה ולא אמרתי כלום, ואור חיכה שנייה ואמר לו ברומנית את שם הרחוב שלנו. ואז הנהג שאל "Did you hurt your head bad?". זה היה מאוד מצחיק בדיעבד, והמסקנה - עדיף לא לנחש מה שאלו אותך אם אתה לא רוצה להישמע כאילו תרגמת את עצמך עם בינג.

6 תגובות:

  1. את בטח מצפה שאני אגיב על העוגות... אז אני לא אאכזב אותך ;-) : שתי עוגות?! בחמישה ימים? אתם ממש פרועים...

    השבמחק
    תשובות
    1. האמת היא שלא חשבתי על זה. אחרי הכל, אם אני אוכלת פה לבד פרוסה אחת של עוגה פעם בשבוע, אז כשאור פה אנחנו זכאים לשתי פרוסות ביחד, לא? אחחח, אני באמת ממש פרועה :)

      מחק
    2. יופי, אם זה ככה אז יהיה לי יותר קל להספיק לטעום עוגה בכל מיני מקומות שרציתי. נלך למקום אחד ונחלוק פרוסה ואז נלך למקום אחר ונחלוק פרוסה :)

      אגב, לא בענייני עוגה, אבל מכיוון שזה כ"כ פרוע זה הזכיר לי את המשטרה (שלא יעצרו אותנו) ואז זה הזכיר לי את השיטה הרומנית להתרעה על ניידות משטרה - ווקי טוקי על אותו תדר שמדווחים אחד לשני על ניידות.

      מחק
    3. אור - יאללה, בסדר :) ולדעתי זה עדיין עובד טוב יותר מ- waze רוב הזמן.

      מחק
    4. הם אמרו שזה לניידות משטרה, אבל מעניין באמת אם הם משתמשים בזה גם לדיווחי תנועה. אם לא, אולי יש לי סטארט-אפ שהולך להיות להיט ברומניה.

      מחק
    5. מצוין, אז תעזוב את העבודה ובוא לעבוד כאן! אני אפילו אחכה לך עם העוגה השבועית :)

      מחק